HOME
Sommario
Le Vostre Domande
News
Keywords
Archivio Rivista
Il Vostro Contributo
La Redazione
Teleconferenza
Archivio Notiziario
Chat
Link
       
       
   

LA PAGINA DELLA SFINGE

Eccoci di nuovo qui per il nostro appuntamento mensile. Oggi parliamo delle varianti "parziali" dell'anagramma.
La scorsa volta abbiamo visto come l'anagramma è propriamente detto il gioco del rimescolamento completo delle lettere di una parola, allo scopo di ottenerne un'altra. Le "varianti", invece, non comportano il caos, ma solo un piccolo scombussolamento, limitato a una o due lettere (o sillabe) o addirittura soltanto agli spazi tra le parole.
Un tempo gli Enigmisti Veri - e le maiuscole intendono essere ironiche - storcevano il naso quando il rimescolamento non era proprio totale! Oggi siamo qui a raccontarlo per voi…

La redazione de La Settimana Enigmistica (www.aenigmatica.it) ci ha fornito un po' di materiale per chiarirci le idee.

Il caso più semplice è quello in cui una sola lettera (o una sola sillaba) di una parola viene spostata per ottenere una seconda parola. Nel gergo enigmistico stretto questa combinazione si chiama metàtesi, ma popolarmente si parla di spostamento (termine che viene completato, per aiutare il solutore, con l'indicazione di che cosa deve essere spostato: una consonante, una vocale, una sillaba).
Vediamo qualche esempio:

Spostamento di vocale
In vacanza lontano da tutti
La tintarella me la prendo anch'io,
ma lontan dalla turba dei bagnanti,
in un luogo yxxxxxx e xxxxxyx.

Tornano, nel testo dell'enigma, le "x" che abbiamo avuto modo di conoscere la volta scorsa. Tornano in compagnia di un'altra "incognita": una "y" che indica con precisione al solutore la posizione iniziale e finale della lettera da spostare.

Come procedere per risolvere questo gioco? Basandoci, anche questa volta, sull'argomento e sul testo (ci sono le incognite, quindi niente doppi sensi) e sul fatto che, verosimilmente, il primo e il terzo verso dovranno fare rima (non il terzo e il secondo, perché la penultima lettera del secondo verso è una consonante, e noi sappiamo che la lettera da spostare - la "y", per l'appunto - è una vocale) e quindi la seconda parola finire in -io. Per cui potremo avere uno "schema parziale" in cui le due parole saranno
I _ _ _ _ _ O che dopo lo spostamento diventa _ _ _ _ _ IO.
Ora, visto che si parla di prendere la tintarella in pace, il luogo "I _ _ _ _ _ O e _ _ _ _ _ IO" dovrà essere, necessariamente, ben discosto dalla folla e ben illuminato: in due parole, "Isolato" e "solatIo". E la soluzione è bella e trovata.

Spostamento di consonante
Un ottimo agente
È cortese ed xxxyxxxxx
come pochi, zio Battista.
Lui fa il vigil con passione
ed è con soddisfazione
che xx xxyxxxx sprovveduto
porge il suo valido aiuto.

Dal momento che, anche in questo caso, abbiamo una delle parole della soluzione in fin di verso, possiamo aiutarci con le rime. E siamo fortunati: la rima non è in due sole lettere come nel caso di prima, ma è addirittura in -ista, il che significa che abbiamo già trovato mezza parola. Quale sarà l'altra mezza? Facile: è accostata a "cortese" e in generale si parla di un tipo che ama aiutare il prossimo. Non può essere che "altRuista". Evidenziamo anche in questo caso la lettera che cade in corrispondenza della "y", perché è quella che dovremo spostare per ottenere la "frase": è facilissimo scoprire che spostando come indicato la R otteniamo un "al tuRista" che si sposa perfettamente con il resto del testo.

Spostamento sillabico (6)
La posta d'un "latin lover"
Son cinque letterine…
che vengon da Bruxelles.

Torna a farci visita il diagramma e, quindi, per risolvere questo gioco dobbiamo tenere presente che in realtà NON si parla della cassetta delle lettere di un dongiovanni.
Cosa possono suggerire quelle "cinque letterine"? ma le "VOcali", naturalmente! E con le vocali in mano, sapremo subito che a venire da Bruxelles non possono che essere i "caVOli"!

Vediamo ora, giusto per conoscerli, due tipi particolari di spostamento. Uno è lo Spostamento d'accento, e l'altro cambia nome e si chiama Frase doppia: in realtà si tratta, in pratica, di uno spostamento dello spazio che separa le parole all'interno di una frase, per ottenere due parole diverse che formano anch'esse una frase....

Spostamento d'accento
Una pericolosa "vamp" (8)
Che sia attraente lo dicono in tanti:
i cuor più ferrei per sé cattura…
Ma lei ti porta soltanto pianti:
a conoscerla, che gran sventura!

Avanti>>