Numero 25

CANZONACCE

 


Raffaele Rizzo

 


Canzonacce.
So’ canzone malamente
so’ turmiento
senza tregue
senza scanzo,
pe’ chi ‘e canta, 
pe’ chi ‘e ssente,
niente libbera né scanza
spiere arrasso
arrasso arrasso.

 

        Napoli, ”Terra di tutti e di nessuno”

[ Versione in napoletano e in Grammeluotto (*) ]

 

’a terra ’e  tutte e de nisciuno.

E dico ca nun tengo genio
Pe niente pe niente genio.
Simme muorte tutte quante
e chiove
se nfraceta ogne cosa:
‘o magistrato
‘o sindaco ‘e città
e pure tutte ‘e presidente.
E dico ca nun tengo genio
Pe niente, pe niente genio.

E chesto, ‘o ssaje che dè ?
Nun può dicere
ca chesta overo è vita.
Ma saje ca ll’ommo overo
Nun ‘o canusce ‘a comme magna,
‘o canusce ‘a comme more.
Si more nterra muorto,
o more ‘pecché nun pensa cchiù.
E chesto, ‘o ssaje che dè ?
Nun può dicere ca è vita.

Scenn’acqua
ca nun leva ‘a terra,
se mporpa, s’ammolla sta terra
e tu cammine, cammine
sotto ‘a stu patapato;
e nun chiagne e nun ride
pe nun ‘o dda a vedè ca è chianto
ca se mmisca cu ll’acqua  ‘e cielo.
E scenne, scenne 
ca nun leva acqua ‘a terra,

E vide ca ll’acqua nun lava.
Cchiù chiove,
cchiù chiove
e  chiu s’ammalora,
sta terra ‘e tutte e de nisciuno.
E vide ca ll’acqua nun lava.
Cchiù chiove,
cchiù chiove
e  chiu s’ammalora
sta terra ‘e tutte e de nisciuno.

 

 

          (*) Grammeluotto

Termine mutuato dal Grammelot dello Zanni e di Fo ma costruito su semi linguistici di area napoletana.
Sul materiale linguistico di base, si parte da un filo testuale riconoscibile, poi deformato da un meccanismo automatico - quasi un fluxus surrealistico - riconducibile  a brandelli di senso comune.
Per una migliore comprensione confronta col testo che precede in napoletano.

 

 

         Esta  trelanda  de onne e de nasciunne

1      

No ttèneco geneòn
e ddèco ca no ttèneco geneòn.
Simme mortùrie onne quàntole
e chiovacièlo
sanfràcheta ogne co:
o magiestràtto
o sinnetèco e lla cettàde
e colla colla e presiaddènte.
No ttèneco geneòn
E ddèco ca no ttèneco geneòn.

2      

Enne chestèria nte ssaparràje ?
Onne putìa diciàrre
Ca chestùnna essènne vìtola.
Nte saparràje ca ll’òmino cavèro
Onnu reccanùsce pecòmme mandarèa
Se reccanùsce peccòmme enmòre.
Se enmòre nchiàna enmòre,
o enmòre nfèrmo encàpa.
Enne chestèria o ssaparràje?
On putìa diciàrre vìtola.

3    

Arescènne anfosàcquola
ca chiàna chiàna sperògna,
enne nfusèlla nfusèlla terròja
enne pàssje pàssje onnetièmpo
cu scurrèvola sentènzia frèmmola
enne nepìcciola nenànche sgòrga deresàtte
e nunno se fa scanàlla ca side chiàntolo
frammèscolo culla sgòrgola de cièllo.
Arescènne anfosàcquola
Ca chiana chiana sperògna.

4      

Enne verìdde calla sgòrgola unne slàcqua.
Pe nsomma sgòrgola,
enne cancò chiusgòrgola
enne ammalurèa
de chiusso esta trelànda de onne e de nasciùnne.
Enne veridde calla sgòrgola unne slàcqua.
Pe nsomma sgòrgola
Enne cancò chiusgòrgola
Enne ammalurèa
De chiusso esta trelànda de onne e de nasciùnne.

 

Luglio  2007                                      raffaele  rizzo

 

 

Terra di tutti e di nessuno          di raffaele rizzo

 

[ Traduzione tecnica in italiano, dal napoletano. Tutto il lavoro è propedeutico alla versione originale in Grammeluotto ]

 

E dico di non avere voglia
per niente per niente voglia.
E siamo tutti quanti morti.
E piove
che infradicia ogni cosa:
il magistrato
il sindaco e tutti i presidenti.
E dico di non aver voglia,
per niente, per niente voglia.

E questo sai cos’è?
Non puoi dire che sia vita.
Ma sai che l’uomo vero
non lo conosci da come mangia,
lo conosci da come muore.
Se muore steso sulla terra
o muore perché ha smesso di pensare.
E questo sai cos’è?
Non puoi dire che sia vita.

 

E scende acqua
che dio la manda.
Si bagna e s’ammolla questa terra
e tu cammini, cammini,
sotto un finimondo d’acqua
e non sai né  piangere né ridere
per non far scoprire il tuo pianto
che si mescola con l’acqua del cielo.
E scende, scende
che non leva acqua da terra.

 

E vedi che l’acqua non lava.
Più piove, più piove
e più s’ammalora,
questa terra di tutti e di nessuno.
E vedi che l’acqua non lava.
Più piove, più piove
e più s’ammalora
questa terra di tutti e di nessuno.